Nuestros servicios
Translate IT cuenta en Colombia con un equipo de profesionales de la interpretación. Para cualquier clase de evento de tipo internacional, Translate IT tiene la solución acorde a su necesidad: - Conferencias
- Reuniones
- Ferias internacionales
- Cursos
- Visitas empresariales
- Visitas guiadas
- Seminarios
- Etc.
¡En términos generales, cualquier evento que implique el uso de más de un idioma! Tipos de interpretación - Interpretación consecutiva
- Durante la intervención del orador, el intérprete tomará notas que a continuación utilizará para reproducir, fiel e íntegramente, el discurso en la lengua requerida. Este tipo de interpretación no requiere equipos técnicos. Conveniente para grupos pequeños.
- Interpretación simultánea
- La interpretación simultánea se practica en una cabina insonorizada. El traductor recibe el discurso del orador a través de auriculares y lo traduce de forma simultánea por medio de un micrófono. La información es recibida por el auditorio mediante auriculares conectados a un receptor.
- Interpretación susurrada
- La interpretación susurrada o de "chuchotage" es la forma de interpretación más adecuada cuando sólo una o dos personas no dominan el idioma de trabajo en una reunión. Consiste en susurrar al oído de los participantes las palabras del orador y no requiere equipos técnicos. Ideal para realizar visitas guiadas a empresas o plantas.
-
Según las normas internacionales, es muy recomendable contar con al menos 2 intérpretes por evento. El objetivo de esto es hacer relevos cada 30 minutos con el fin de no perder la concentración y de esta manera no sacrificar la calidad de la interpretación. Translate IT le ayuda a escoger la interpretación más conveniente para su evento y se encarga de reunir el material necesario para el mismo.
|